Nachdem Caesar vor dem Senat seine Rede zur Catilinarischen Verschwörung gehalten und den Antrag gestellt hatte, das Vermögen der Catilinarier einzuziehen, sie lebenslänglich in Haft zu halten und ihnen die Berufungsmöglichkeit zu verweigern, spricht Cato. Ihm geht es in erster Linie nicht darum, eine gerechte Strafe zu finden, sondern die Zukunft des Staates zu sichern und weitere Revolutionspläne zu verhindern.
1) M. Porcius Cato rogatus sententiam huisce modi orationem habuit:
2) „Longe alia mihi mens est, patres conscripti, quom res atque pericula nostra considero, et quom sententias nonnullorum ipse mecum reputo.
3) Illi mihi disseruisse videntur de poena eorum,
qui patriae, parentibus, aris atque focis suis bellum paravere; res autem monet cavere ab illis magis
quam, quid in illos statuamus, consultare.
4) Per deos immortalis, vos appello, qui semper
domos, villas, statuas, tabulas
1) vostras pluris(2) quam rem publicam fecistis(3): si ista retinere et si
voluptatibus vostris otium praebere voltis,
expergiscimini aliquando et capessite
rem publicam!“
[Coniuratio, Kap. 52, 1-5/91 lat. Wörter]
1)
tabula [picta] ≈ imago
2)
pluris: genitivus prettii
3)
[pluris] facere ≈ [pluris] aestimare
1)
Gib aus dem Übersetzungstext zwei
Archaismen an und setze die „normale“ lateinische
Form daneben. .....................................................................................................................................................................................................
4
BE
2)
Bei dem vorliegenden Text handelt es sich um den Ausschnitt aus einer Rede. Begründe
mit Bezug auf den Text
an zwei Beispielen, dass es
sich um eine Rede handelt. [Die
Interpunktion spielt dabei natürlich
keine Rolle! ]
........................................................................................................................................................................................................4 BE
3)
In Sallusts Werk finden wir immer wieder Zentralbegriffe, mit denen er
Eigenschaften beschreibt, die seiner Meinung nach
die Entwicklung des Staates fördern oder hemmen.
Nenne je
zwei positive und negative lateinische Begriffe.
..................................................................................................................................................................................................................
4
BE
4)
In Satz 4 ist die Rede von Leuten, die „voluptatibus suis otium praebent““,
die also mehr ihren Vergnügungen frönen, als dass sie sich
um das Wohlergehen des Staates kümmern. Diese
Stelle erinnert an eine von uns bereits übersetzte Stelle. Bitte
übersetze die ersten
zwei Zeilen:
(Eine kleine Überraschung !?)
"Quo magis pravitas eorum admiranda est, qui dediti corporis gaudiis per luxum vitam agunt, ceterum
ingenium, quo neque melius neque praeclarius aliud in natura mortalium est, socordia torpescere sinunt,"
[quom praesertim tam multae variaeque sint artes animi, quibus summa
claritudo paratur.] ............................................................. 4 BE
5)
Vergleiche die Geschichtsschreiber Caesar und Sallust. Worin unterscheiden sich
die beiden? In welcher Tradition stand Sallust,
wer war sein Vorbild? (Bitte so kurz wie möglich. Nur echte Fakten zählen!)..............................................................................................................
6
BE
6)
Kap 17/18/19: Welcher bekannte, einflussreiche und sehr reiche Römer soll über
die Catilinarische Verschwörung informiert gewesen
sein. [Zusammen
mit Caesar und seinem damaligen politschen Gegner Pompeius bildete dieser Mann später ein
„Triumvirat“.] ....................................................................................................................................................................................................................
1BE
7)
Wie lautet eine sprichwörtlich gewordene Definition wahrer Freundschaft, so wie
sie Catilina in einer Rede an seine Mitverschwörer
verwendet,
auf lateinisch? .....................................................................................................................................................................
2
BE
PLUSPUNKT: Steter
Tropfen höhlt den Stein.
FORTES FORTUNA ADIUVAT !
> CLASSIS UNDECIMA (INDEX) > PAGINA DOMESTICA
LUPUS BORUSSIAE FECIT